3. Create a glossary
This glossary, possibly in the form of a table, is the ideal tool for compiling and managing a common language. Build a glossary by describing/defining each term related to project management, project product and terms specific to each profession involved.
If different language teams are involved, use translators or interpreters to associate the language elements with their definitions, in each original language (French and Finnish, at random) and in English. Indeed, once the project is up and running, it will be easier to use "globish", the international English jargon of everyday direct exchanges.
-
If only professionals from French-speaking countries are concerned, such a glossary will be just as necessary:
on the one hand, in relation to professional...
Exclusive to subscribers. 97% yet to be discovered!
You do not have access to this resource.
Click here to request your free trial access!
Already subscribed? Log in!
The Ultimate Scientific and Technical Reference
This article is included in
Design and engineering management
This offer includes:
Knowledge Base
Updated and enriched with articles validated by our scientific committees
Services
A set of exclusive tools to complement the resources
Practical Path
Operational and didactic, to guarantee the acquisition of transversal skills
Doc & Quiz
Interactive articles with quizzes, for constructive reading
Create a glossary
Bibliography
In the "Communication" or "Languages" or even "Travel Guides" sections of bookshops or libraries, you'll find many books on the habits and customs of each country, more rarely on the subtleties of the language. These manuals are incomplete and will not always cover your field of activity; be careful when using them, and prefer direct exchange assisted by a professional translator.
...
Exclusive to subscribers. 97% yet to be discovered!
You do not have access to this resource.
Click here to request your free trial access!
Already subscribed? Log in!
The Ultimate Scientific and Technical Reference