Présentation
Auteur(s)
-
Jean-Michel LAMBOUR : Anciennement chef de projets recherche et développement, peinture pour l’automobile
Lire cet article issu d'une ressource documentaire complète, actualisée et validée par des comités scientifiques.
Lire l’articleINTRODUCTION
Vous recevez un cahier des charges détaillé dans lequel toute la demande de votre client semble être connue.
Vous pensez légitimement que cela doit suffire à lancer une étude.
Cependant, il est dans votre intérêt de prendre le temps de préciser si le demandeur et le fournisseur que vous êtes interprètent les termes de façon identique.
Vous trouverez dans cette fiche des conseils pour :
-
relire attentivement le cahier des charges reçu ;
-
préciser si le demandeur et le fournisseur interprètent les termes de façon identique ;
-
vérifier si vous ne possédez pas déjà une partie des études nécessaires au lancement du projet.
DOI (Digital Object Identifier)
Cet article fait partie de l’offre
Métier : responsable bureau d'étude/conception
(370 articles en ce moment)
Cette offre vous donne accès à :
Une base complète d’articles
Actualisée et enrichie d’articles validés par nos comités scientifiques
Des services
Un ensemble d'outils exclusifs en complément des ressources
Des modules pratiques
Opérationnels et didactiques, pour garantir l'acquisition des compétences transverses
Doc & Quiz
Des articles interactifs avec des quiz, pour une lecture constructive
Présentation
3. Transmettre à vos collaborateurs
C’est aussi un passage vital pour un bon déroulement de projet de servir de traducteur auprès de vos collaborateurs. Il arrive en effet bien souvent que l’un (ou plusieurs) de vos collaborateurs se trouve(nt) à converser directement avec les intervenants clients. Dans ce cas, si vous n’avez pas initié la prise en compte des vocabulaires clients auprès des membres de votre personnel, vous serez vite jugé comme n’ayant pas transmis une bonne part des informations ; et cela par les deux camps concernés.
S’il fallait faire une comparaison, le langage de votre entreprise reste la langue maternelle de celle-ci, car c’est celle qui s’est imposée au cours des années au personnel ancien et qui est transmise aux nouveaux membres. Il y donc intérêt à la conserver sans chercher à y substituer de nouveaux termes qu’il vous faudrait imposer à tous.
À l’opposé, il faudra y ajouter quelques termes usités par votre client, de façon plus ou moins temporaire.
Cet article fait partie de l’offre
Métier : responsable bureau d'étude/conception
(370 articles en ce moment)
Cette offre vous donne accès à :
Une base complète d’articles
Actualisée et enrichie d’articles validés par nos comités scientifiques
Des services
Un ensemble d'outils exclusifs en complément des ressources
Des modules pratiques
Opérationnels et didactiques, pour garantir l'acquisition des compétences transverses
Doc & Quiz
Des articles interactifs avec des quiz, pour une lecture constructive
Transmettre à vos collaborateurs
ANNEXES
Cet article fait partie de l’offre
Métier : responsable bureau d'étude/conception
(370 articles en ce moment)
Cette offre vous donne accès à :
Une base complète d’articles
Actualisée et enrichie d’articles validés par nos comités scientifiques
Des services
Un ensemble d'outils exclusifs en complément des ressources
Des modules pratiques
Opérationnels et didactiques, pour garantir l'acquisition des compétences transverses
Doc & Quiz
Des articles interactifs avec des quiz, pour une lecture constructive