Contactez-nous
Les différences culturelles liées à la dimension internationale
Animer une équipe multiculturelle
FIC0960 v1 Fiche pratique

Les différences culturelles liées à la dimension internationale
Animer une équipe multiculturelle

Auteur(s) : Martine MINY

Date de publication : 10 janv. 2013 | Read in English

Logo Techniques de l'Ingenieur Cet article est réservé aux abonnés
Pour explorer cet article plus en profondeur Consulter l'extrait gratuit

Déjà abonné ?

Présentation

1 - Les différentes facettes de la dimension multiculturelle

2 - Quelques difficultés majeures

3 - Les différences culturelles liées à la dimension internationale

  • 3.1 - Problèmes liés aux langues
  • 3.2 - Façon de dialoguer
  • 3.3 - Pauses et silences
  • 3.4 - Spontanéité et rythme
  • 3.5 - Distance physique (proxémie)
  • 3.6 - Rapport au temps et aux autres
  • 3.7 - Rapport au contexte
  • 3.8 - Rapport à l’individu et au groupe
  • 3.9 - Fort ou faible évitement de l’incertain
  • 3.10 - Court terme et long terme

4 - Les impacts pour le chef de projet

5 - Notre conseil

6 - Erreurs à éviter

Sommaire

Présentation

Auteur(s)

  • Martine MINY : Directeur de projet - Membre de la commission AFNOR « Management de projets, programmes et portefeuilles de projets »

Lire cet article issu d'une ressource documentaire complète, actualisée et validée par des comités scientifiques.

Lire l’article

INTRODUCTION

Dans tout projet, la construction d’une dynamique collective bénéfique au projet passe par une bonne compréhension des besoins et des comportements des différents acteurs. Ce qui paraît une évidence à énoncer est moins simple à réaliser, car il est facile de commettre des erreurs préjudiciables à l’efficacité collective.

Cette fiche vous permet d’identifier les points sensibles de la dimension multiculturelle, qu’ils soient liés aux différences inhérentes à la diversité des univers professionnels ou des pratiques culturelles. Vous favoriserez ainsi une meilleure efficacité de l’équipe.

Logo Techniques de l'Ingenieur

Cet article est réservé aux abonnés.
Il vous reste 94 % à découvrir.

Pour explorer cet article Consulter l'extrait gratuit

Déjà abonné ?


DOI (Digital Object Identifier)

https://doi.org/10.51257/a-v1-fic0960

Lecture en cours
Présentation

Article inclus dans l'offre

"Métier : responsable bureau d'étude/conception"

(370 articles)

Une base complète d’articles

Actualisée et enrichie d’articles validés par nos comités scientifiques.

Des contenus enrichis

Quiz, médias, tableaux, formules, vidéos, etc.

Des modules pratiques

Opérationnels et didactiques, pour garantir l'acquisition des compétences transverses.

Des avantages inclus

Un ensemble de services exclusifs en complément des ressources.

Voir l'offre

3. Les différences culturelles liées à la dimension internationale

La dimension internationale dans un projet peut être :

  • individuelle : des personnes d’origine différente participent au projet ;

  • collective : des organismes d’origine différente participent au projet.

Dans les deux cas, les sources de difficultés sont de même nature, car elles relèvent de l’interaction humaine qui s’exprime à travers :

  • le comportement ;

  • les valeurs ;

  • le langage ;

  • les rites et les traditions ;

  • les aliments, la manière de s’habiller ;

  • la musique ;

  • les systèmes de croyance…

Certaines différences culturelles sont de nature à poser particulièrement problème dans l’animation d’une équipe projet.

3.1 Problèmes liés aux langues

Il ne suffit pas d’utiliser une langue véhiculaire commune (l’anglais ou l’espagnol, par exemple) pour bien se comprendre. L’interprétation faite, au travers du filtre de la culture de chacun, peut être source de bien des incompréhensions.

HAUT DE PAGE

3.2 Façon de dialoguer

Pour de nombreuses cultures, interrompre son interlocuteur marque un manque de respect et d’écoute.

Dans d’autres cultures (la culture française, par exemple), l’interruption est d’usage, ainsi que la tendance des gens à « parler tous en même temps ». Cela peut s’interpréter comme le signe de l’enthousiasme des personnes.

HAUT DE PAGE

3.3 Pauses et silences

L’interprétation des pauses et silences est différente en fonction des références culturelles. Ainsi, dans certaines cultures, le silence traduit un moment d’incertitude. Il est donc mal vu de ne pas s’exprimer.

Le silence, en présence d’un supérieur, peut être interprété comme une sanction par la personne présente. Le silence serait alors le signe de l’incapacité d’entretenir avec son supérieur une relation à la hauteur de ses attentes.

En Asie, au contraire,...

Logo Techniques de l'Ingenieur

Cet article est réservé aux abonnés.
Il vous reste 93 % à découvrir.

Pour explorer cet article Consulter l'extrait gratuit

Déjà abonné ?


Lecture en cours
Les différences culturelles liées à la dimension internationale

Article inclus dans l'offre

"Métier : responsable bureau d'étude/conception"

(370 articles)

Une base complète d’articles

Actualisée et enrichie d’articles validés par nos comités scientifiques.

Des contenus enrichis

Quiz, médias, tableaux, formules, vidéos, etc.

Des modules pratiques

Opérationnels et didactiques, pour garantir l'acquisition des compétences transverses.

Des avantages inclus

Un ensemble de services exclusifs en complément des ressources.

Voir l'offre

Sommaire
Sommaire

Article inclus dans l'offre

"Métier : responsable bureau d'étude/conception"

(370 articles)

Une base complète d’articles

Actualisée et enrichie d’articles validés par nos comités scientifiques.

Des contenus enrichis

Quiz, médias, tableaux, formules, vidéos, etc.

Des modules pratiques

Opérationnels et didactiques, pour garantir l'acquisition des compétences transverses.

Des avantages inclus

Un ensemble de services exclusifs en complément des ressources.

Voir l'offre